ELEKTROMOTORY
Vše okamžitě skladem
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Zavolejte nám, jsme Vám k dispozici
ELEKTROPŘEVODOVKY
Poradíme Vám
Typ a osová velikost | 1ALBR 112M-2 |
Nominální výkon | 4 [kW] |
Nominální proud | 8,2A pri 400V |
Otáčky pri plné zátěži | 2890 |
Brzdový moment – statický ne méně než | 39,2 [Nm] |
Záběrový moment | 2,2 Mz/Mn |
Poměrný moment zvratu | 2,2 Mz/Mn |
Záběrový proud | 7 Iz/In |
Účiník | 0,87 (cosφ) |
Čas brzdění bez zatížení | 0,35 [S] |
Napětí buzení | 170 [V] |
Osová výška | 112 |
Stupeň krytí | IP 55 |
Materiál konstrukce | hliník |
Úprava do tropického prostředí | ne |
Třída vibrace | A |
Vyvážení rotoru | půl pera |
Typ chlazení | IC 411 |
Směr otáčení rotoru | v pravo / v levo |
Interval zatížení | S1 |
Normativní třída | IEC / DIN /ISO /VDE /EN |
Klasifikace | IEC 60034 -1 |
Vnější nátěr | RAL 7030 |
Záruka | 24 měsíců |
OznačeníMarking | CEI/EN | IEC |
Točivé elektrické strojeRotating electrical machines | CEI EN 60034-1 | IEC 60034-1 |
Svorkovnice a směr otáčeníTerminal markings and direction of rotation | CEI 2-8 | IEC 60034-8 |
Způsoby chlazeníMethods of cooling | CEI EN 60034-6 | IEC 60034-6 |
Rozměry a výstupy pro točivé elektrické strojeDimensions and output series for rotating electrical machines | EN 50347 | IEC 60072 |
Stupně ochrany dané vlastní konstrukcí točivých elektrických strojůDegrees of protection provided by integral design of rotating electrical machines | CEI EN 60034-5 | IEC 60034-5 |
Hlukové limityNoise limits | CEI EN 60034-9 | IEC 60034-9 |
Klasifikace typů konstrukce, montážních úprav a polohy svorkovniceClasification of types of construction, mounting arrangements and terminal box position | CEI EN 60034-7 | IEC 60034-7 |
Standardní napětí podle IECIEC standard voltages | CEI 8-8 | IEC 60038 |
Mechanické vibrace určitých strojů s osovou výškou 56mm a výše – měření, vyhodnocování a meze závažnosti vibracíMechanical vibration of certain machines with shaft heights 56mm and higher – measurement, evaluation and limits of vibration severity | CEI EN 60034-19 | IEC 60034-14 |
Stupeň účinnostiLevel of efficiency | -0,15 (1-n) P =< 150 kW |
ÚčiníkPower factor | -(1-cosφ)/6 min 0,2 max 0,07) |
SkluzSlip | +20% P >= 1 kW +- 30% =< 1kW |
Rozběhový proudStarting current | +20% |
Rozběhový momentStarting torque | -15% +25% |
Max. otáčkyMax. torque | -10% |
ParametrParameter | RozměryDimensions | ToleranceTolerancies | |
Osová výškaShaft height | H | od do BG 250uber BG 250 | 0,5 mm1 mm |
Průměr konce hřídeleDiameter of shaft end | D – DA | Ø 11 – 28Ø 38 – 48>=Ø 55 | j6k6m6 |
KlíčKey | F – FA | h9 | |
PřírubaFlange | N | Ø < 250Ø>= 250 | j6h6 |
Motory jsou chlazeny vlastní ventilací (IC 411 acc. With IEC 60034-6) a jsou vybaveny syntetickým dvoucestným axiálním ventilátorem. Motory musí být montovány tak aby byla zajištěna minimální vzdálenost mezi víkem ventilátoru a nejbližším komponentem tak, aby nebyla ovlivněna cirkulace vzduchu. Motory z IEC velikosti rámu 63 a výše mohou být vybaveny nezávisle pracujícím externím ventilátorem li třeba. Chlazení pak dostává místo přes axiální ventilátor namontován na standardní ventilátorového víko. Tento design by měl být instalován v případech kde motor pracuje s frekvenčním měničem. Pak může motor pracovat konstantními otáčkami, nižšími rotačními rychlostmi nebo při vyšší zavádět frekvenci. Motory s druhým hřídelem se vylučují z této možnosti.
Motory jsou standardně vybaveny izolačními materiály třídy F (smaltový drát, izolační materiály, impregnační pryskyřice). Standardní design motorů obecně setrvává pod maximálním teplotním limitem 80K, který vyhovuje přebytečné teplotě třídy B. Opatrné zvolení izolace systémových komponent umožňuje používání motorů s operacemi frekvenčního měniče v tropických podmínkách a při normální úrovni vibrací. Při plánovaném používání motoru v chemicky agresivním prostředí nebo na místech s velkou vlhkostí doporučujeme komunikaci se zákaznickým centrem. Na vyžádání mohou být motory také dodány se specifikační třídou H.
Standardně je k motorům dodávána ochrana typu IP55. Pokud je to nutné, je možné dodat i vyšší úroveň ochrany. Všechny motory instalované venku musí být chráněny proti přímému slunečnímu záření. Pokud jsou montovány vertikálně s hřídelí směřujícím dolů, v takovém případě by měl motor obsahovat kryt, který chrání před vodou a jinými cizími částicemi.
Motory mohou být vybaveny integrovanými tepelnými sondami, které ochraňují vinutí od nadměrné teploty v případech nedostatečné ventilace nebo přetížení. Motory, které používají operace frekvenčního měniče by měli stále mít dodatečnou ochranu. K dispozici jsou tyto možnosti ochrany:
Z-TO: Tři bimetalové sondy s odpovědní teplotou 150 ° C ve vinutí.
Toto ochranné zařízení obsahuje zapouzdřený bimetalový pásek, který v případě přehřátí otevře kontakty obvodu. Pokud teplota opět klesne kontakty se zavřou. Tyto tři bimetalové pásky s běžně zavřenými kontakty jsou obvykle zapojeny do série na pomocnou svorkovnici.
Z-DK: Tri PTC-termistory s odpovědní teplotou 150 ° C.
Standardně se používají při velikostech rámu 160-355. Tyto termistory obsahují polovodič, který ukazuje velikostní změny v odporu jen před přehřátím. Běžně se používají termistory s kladným teplotním koeficientem. Výhoda těchto senzorů je, že dokáží zjistit malé teplotní rozdíly ve velmi spolehlivém čase a nevykazují žádné známky použití. Na rozdíl od bimetalový teplotních sond, termistory nemohou přímo přepnout relé obvodu, takže musí být nainstalována speciální vypínací jednotka. Tri PTC-termistory jsou zapojeny do série na pomocnou svorkovnici.
Provedení | Patkový B3 (na nožkách), Přírubový B5 (velká příruba – standardní), Malá příruba B14, Střední příruba B14B, Patkovo-přírubový B35 (s nožkami a přírubou), Patkovo-přírubový B34 (s nožkami a malou přírubou), Patkovo-přírubový B34B (s nožkami a střední přírubou) |
---|